beldmit: (Default)
[personal profile] beldmit
Примерно по книге в день. Перевод Росмэновский.

Сериал (или все-таки роман?) действительно хорош. При перечитывании, зная, что случилось потом, достаточно интересно отслеживать, откуда ноги растут. И четко понятно, в какой момент более-менее традиционная детская сказка становится взрослой - по смене композиции между четвертой и пятой книгами.

Один из неожиданных выводов - про кумира миллионов, британского ученого профессора Снейпа.

Это ж надо было ТАК исковеркать ВСЮ свою жизнь из-за несчастной подростковой любви...

Date: 2011-08-22 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] d34paul.livejournal.com
> Перевод Росмэновский.

За что вы себя ТАК? Есть же нормальные переводы, зачем читать эту корявость и отсебятину?

Date: 2011-08-22 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Мне лениво разбираться, какой из них нормальный. Андрей Ленский в свое время проехался по каждому, в "народные" я не верю, хотя допуская там находки - а тут некий псевдоканон.

И, блин, согласованные имена. Мне "Хроник Амбера" с 5 вариантами наборов имен под одной обложкой в свое время хватило выше крыши.

Date: 2011-08-22 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] d34paul.livejournal.com
> Мне лениво разбираться, какой из них нормальный

В "Росмэновском" замотавшийся переводчик, сделал в конце книги Невилла Лонгботтома учителем зельеделья, например (в оригинале, ясен пень, травологии)
Видела бы это Роулинг...

Date: 2011-08-22 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Верю. Но от таких ляпов в спешке никуда не денешься.

Date: 2011-08-22 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] d34paul.livejournal.com
Ляпы - это меньшее зло, всё существенно хуже. В принципе, вот тут изложено верно:
http://harrypotter.isgreat.org/History/diss/HP_diss14.php

Date: 2011-08-22 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Честно говоря, мне тема войны переводов совсем не интересна.

Date: 2011-08-22 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] icamel.livejournal.com
Дело не в войне переводов, там ключевой пункт вот этот:
Я долго думал и задавал себе вопрос: "Почему?" - или точнее - "За что?", пока мне на глаза не попалась очень примечательная фраза из интервью Литвиновой на "Радио Свобода". Там среди похвал Роулинг и ее книге, находится то, что по моему мнению и объясняет случившееся. Литвинова проговаривается: "Джей Кей Роулинг - судя по этой книге, это не профессиональный писатель, конечно."

"Боже!" - подумал я, - "Профессионал Литвинова поправила ошибки писателя-любительницы Джей Кей Роулинг!" И тут нет злого умысла - она же хотела как лучше! Представьте: человеку, набившему руку на копировании картин Шилова, поручают скопировать Шагала. "Так, что-то в нем есть, конечно, но явно любитель. Пропорции не совсем, перспектива ни к черту, цвета ярковаты и вообще ….люди не так летают. Ну ничего - поправим."


Я, между прочим, тоже что-то такое всегда думал.

Date: 2011-08-22 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] tat-ti.livejournal.com
А где бы оригинал найти?
Сдуру удалили файлы на компе, а нынче все стало закопирайчено по самые баксы.

Date: 2011-08-28 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] vtosha.livejournal.com
Это брак редакторский, не переводчика. Вики утверждает, что в следующих изданиях его исправили.

Date: 2011-08-23 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] g-lioness.livejournal.com
Мне нравится перевод Марии Спивак. Вот только последнюю книгу она не перевела (еще?), пришлось довольствоваться народным. В росмэновском, к сожалению, перевраны не только имена, но и многие принципиальные вещи.

Date: 2011-08-28 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] vtosha.livejournal.com
Кажется, был слух, что есть проблемы с именем сына Гарри. Который Альбус Северус.
В её переводе это звучало бы как "Альбус Злодеус".

Date: 2011-08-29 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] g-lioness.livejournal.com
Да, выходит так. Нужно менять имена. Кто ж знал тогда, в первой-то книге? А поначалу получилось красиво.

Profile

beldmit: (Default)
Dmitry Belyavskiy

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
28 293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 04:35 am
Powered by Dreamwidth Studios