beldmit: (Default)
[personal profile] beldmit
Эпиграф.

Японец хвастается:
— Я много лет уцил русский язык! Тысяцу слов уцил-уцил! Две тысяци слов уцил-уцил! Все они у меня тут (стучит себя по голове), в зопе!

Этот пост я откладывал некоторое время, но видимо, дозрел. Дуолинго сообщает о 100-дневном непрерывном периоде занятий, фейсбук стал подсовывать рекламу по-чешски — значит, пора.

Вопрос о том, как я буду учить чешский, меня интересовал при получении работы постольку-поскольку. Ну действительно, чай, не арабский, на работе языковые курсы, магазины, бары и прочие места для потрепаться. Что случилось с местами для потрепаться, мы знаем и так, по присутственным местам меня любезно сопровождали люди из эмигрантской службы, так что единственное чехоговорящее место, которое мне попалось в первые дни, была почта. Простейшие фразы я освоил быстро, письма отправлять и получать удаётся.

Язык сейчас я изучаю по Duolingo, сколько-то времени с утра, плюс сколько-то под настроение. Это работает в смысле словарного запаса. В смысле грамматики это работает так себе, потому что Duolingo ориентировано на пару «английский-чешский», а для русского много чего выглядело бы иначе и проще. Плюс ко всему часть вещей именно с объяснениями надо смотреть на сайте, к приложению его не подрубили. Ещё есть полтора часа в неделю урока малой группой (сейчас нас осталось трое-четверо). Есть группа в фейсбуке для общения нескольких местных и нескольких понаехов. Там у меня получается плохо, онлайн-общение в отличие от трёпа в компании работает строго по принципу «одновременно говорит один», и влезть со своей репликой я не всегда успеваю.

Со словарным запасом всё работает странно. Язык славянский, поэтому общие корни иногда помогают определить общее семантическое ядро. Иногда не помогают, как с тем, что čerstvý значит «свежий», а ovoce значит «фрукты». Иногда слова совсем не похожи на наши, и их получается просто запомнить. Ну или не получается. Попытки читать книжку анекдотов в сортире пока эффекта не дают. Ну то есть часть этих анекдотов я понимаю, потому что книжка старая, и эти анекдоты я знаю с детства — но это типичное не то. Слова не запоминаются. Duolingo с их 100500 повторов работают. Ограниченно работают, надо признать — окончания глаголов я путаю, падежные окончания я путаю, глаголы «ехать», «идти» и «есть» в настоящем времени я путаю безнадёжно, а в прошедшем ещё не дошёл. Ну то есть я верю в 10000 часов практики (пока эти 100 дней — примерно 70 часов), но нужна живая речь и взаимодействие. Уроки это дают хорошо, Duolingo это даёт терпимо, вывески и ценники это дают как-то — книги, боюсь, дадут не особо. Впрочем, и с английским я часто у каждого писателя видел десяток слов, которые я не знал, но после прочтения книги запоминал. А многие не запоминал, потому что в словарь не лез, а по контексту понимал или значение, или сферы хватало (ну зачем мне 723 названия фехтовальных приёма или блюда, я и по-русски это пролистаю по диагонали). Возможно, и с книгами так получится, но пока подходящую книгу не выбрал.

Язык состоит из ложных друзей переводчика чуть более чем полностью. Ну то есть начиная с формы единственного числа первого лица глаголов, которая кончается на -m, то есть совпадает с формой множественного числа для русских глаголов. Украинские корни иногда помогают, кстати. Английские работают для заимствованных слов. Архаизмы и церковнославянизмы тоже облегчают жизнь. Возможно, помогает немецкий, но я его не знаю. Из этимологически неожиданного меня потрясло слово kabát, которое явно родственно английскому coat. Есть какие-то общие правила — типа односложные русские слова с «о» в корне будут тут скорее всего с долгим u, которое «ů», типа dům и sůl.

Ах да, диакритики. Там, где это č или š, это можно понять, услышать и запомнить. Долгие гласные — пока безнадёжно. На экзамене в какой-то момент потребуют, но это пока не скоро...

Там, где есть интернет и есть технический текст, можно скормить его гугл-переводчику на смартфоне. Результат скорее всего будет удовлетворительным. Попытка использовать голосовой переводчик при общении с директором школы, куда мы сдаём Татьяну, доставила мне несколько весёлых минут, но объясняться на смеси русского, который пан директор учил в детстве, английского и чешского, эффективнее. Впрочем, на слух кое-что понимается неплохо — но не объявления в Лидле на кассе :)

При выполнении упражнений в том же Duolingo меня губит невнимание, и то, что в английском я путаю глагольные формы до сих пор, не даёт надежды, что с чешским будет лучше. То есть, если подумать, то иногда получится хорошо, но подумать — это сознательное действие. Возможно, надо выписать табличку много-много раз, но пока лениво. Путаю синонимы, предсказуемо. Путаю предлоги. Про окончания я уже говорил. Впрочем, я предпочитаю говорить на уровне «твоя моя не понимай», а не молчать, чтобы сойти за умного, и это тоже обладает своими плюсами и минусами.

Ещё мне интересно, сколько у меня в голове слотов под иностранный язык — один или два. То есть испортит ли чешский мой и без того не блестящий английский, или таки будут два языка с некоторым усилием для переключения.

Date: 2021-03-21 11:00 am (UTC)
vit_r: default (Default)
From: [personal profile] vit_r
Как показывает практика, надо не слушать компьютер, а смотреть произношение по IPA. И, наверно, где-то есть старые советские учебники для инязов. Там всё в пионерах и комсомольцах, но методически советская школа была очень крута.

С многими языками затык будет, когда перестаёшь замечать, на каком разговариваешь. У меня в серии про билингвов про это было.

Date: 2021-03-21 11:34 am (UTC)
phd_ru: (Default)
From: [personal profile] phd_ru
> Ещё мне интересно, сколько у меня в голове слотов под … язык

…И как скоро иностранные вытеснят родной?…

Date: 2021-03-21 12:16 pm (UTC)
ufm: (Default)
From: [personal profile] ufm
Если у тебя нет телевизора - найди в интернете официальный местный канал (желательно с новостями) и пусти его работать в фоне.

Date: 2021-03-21 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] edo-rus.livejournal.com

я, конечно, не настоящий сварщик, в чехии был лишь туристом, но, помнится, меня удивило, насколько иной (и, честно говоря, не особо приятный) на слух этот язык. если о смысле текста ещё можно как-то догадаться, то в устной речи я не понимал решительно ничего.

Date: 2021-03-21 01:22 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner

А ты его пусккай не когда работаешь, а когда ешь.

Date: 2021-03-21 01:58 pm (UTC)
aywen: (Default)
From: [personal profile] aywen
На следующей неделе ему предстоит ЧМ по фигурному катанию с чешскими комментариями.

Date: 2021-03-21 03:59 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

Слоты появляются от тренировки.

Вообще, дуолинго, по моему опыту, не самая лучшая игрушка. mango languages куда лучше мне лично помогает.

Не бери в голову, если ошибаешься, когда говоришь. Поймут. У нас тут на местности чуть не все с акцентом, и то и с ломаным английским ("I can able...") - всем пофиг. По-моему, главное - понимать беглую речь. Телевизор, сериалы.

Date: 2021-03-21 04:00 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi

И вы это будете смотреть?! Я был счастлив, когда брежневская эпоха закончилась, и больше не было фигурного катания для населения.

Date: 2021-03-21 04:36 pm (UTC)
aywen: (Default)
From: [personal profile] aywen
Я всегда смотрю с удовольствием.
А Диме придётся терпеть в другой комнате.

Date: 2021-03-21 06:09 pm (UTC)
From: [personal profile] pan_netnet
батенька, а вам письменный или раговорный? если второе, то лучше всего тренировать в пивнушках под пиво.лучшая практика. все компурерные программы хуйня.

Date: 2021-03-21 06:15 pm (UTC)
livelight: (hot)
From: [personal profile] livelight
Потом началась эпоха балета "Лебединое озеро" :)

Date: 2021-03-21 06:33 pm (UTC)
From: [personal profile] pan_netnet
ах да. я забыл шо чехи ебанулись в ногу с остальной эуропай.

Date: 2021-03-21 06:56 pm (UTC)
nataraj: (Default)
From: [personal profile] nataraj

Ещё мне интересно, сколько у меня в голове слотов под иностранный язык — один или два.

У меня опыт изучения французского показал, что сначала слотов два: "русский" и "не русский". Поэтому сначала вместо французского я пытаюсь говорить по английски. Потом вместо английского на французском. Потом как-то разделилось.

Сейчас интересные эксперементы с польским. На меня П.Л. постоянно ругается, потому что когда язык "не русский" я все звуки пытаюсь произносить на англиский манер, а в польском in general следует на русский.

Еще из полезных опытов, переключить интерфейс того что ты и так знаешь, на целевой язык. У меня так игрушка на телефоне на французский включена. Вроде совсем не о чем, но контекст дергает, и не дает ему сползти совсем в глубь (это у меня главная проблема с французским, который почти совсем не используется)

Date: 2021-03-21 09:34 pm (UTC)
ufm: (Default)
From: [personal profile] ufm
Возможно у тебя не так, но меня после переезда в Украину очень сильно напрягало то, что приходится вслушиваться. Помнишь классические примеры текстов с переставленными местами/пропущенными буквами? На родном языке мы такое читаем (слушаем) без напряга потому что бОльшая часть распознавания у нас на аппаратном уровне происходит. Поэтому нужно нарабатывать эту самую распознавалку. Причем понимать услышанное/прочитанное даже не обязательно. Это совершенно другая часть проблемы. И соверешнно третья часть - это говорение. У нас наработанные мышечные паттерны под другой язык и их тоже надо нарабатывать отдельно.

P.S. А по поводу акцента, неправильности произношения, неправильности построения фраз и всего такого меня очень сильно попустило после одной переписки на американском форуме. На моё извинение за очень корявый английский я получил ответ - "чувак - не парься. Ты можешь общаться со мной на моём языке. Я общаться с тобой на твоём - не могу никак".

Date: 2021-03-21 09:37 pm (UTC)
From: [personal profile] igus
меня удивило, насколько иной (и, честно говоря, не особо приятный) на слух этот язык.

Русский, надо признать, тоже не слишком благозвучен.

в устной речи я не понимал решительно ничего.

А вот у меня был противоположный опыт: в одном антикварном магазинчике в Праге хозяйка, с нами говорившая, естественно, по-русски, позвонила кому-то уточнить информацию, после чего, забыв переключиться, по-чешски же пересказала нам полученный ответ, и ничего, мы всё поняли.

Date: 2021-03-21 10:19 pm (UTC)
livelight: (serenity)
From: [personal profile] livelight
Думаю, тут немного в другом дело :)

Меня так в одну из поездок в Прагу как-то раз переключило, так что я понимал целиком речь, которую мне говорят, и меня понимали, притом что конкретных слов по-прежнему почти не понимал.

Date: 2021-03-22 04:02 am (UTC)
lafeber: george kennan (Default)
From: [personal profile] lafeber
Тогда под зарядку новости слушать и смотреть.

Date: 2021-03-22 05:39 am (UTC)
stas: (Default)
From: [personal profile] stas
У меня в Чехии было то же впечатление - надписи практически все понятны, ну может иногда в словарь заглянуть за особо трудным словом, но в большинстве случаев русский+украинский+поверностное знакомство с чешской грамматикой - выручают. Речь - ноль, с тем же успехом могли бы по-китайски говорить, ничего не понимал. С другой стороны, там оказалось невероятное число русскоязычных, во всяком случае в туристических местах. Что, конечно, неудивительно.

Date: 2021-03-22 07:48 pm (UTC)
dimas: (Default)
From: [personal profile] dimas
жЫстока вдвойне :)

Date: 2021-03-23 09:24 pm (UTC)
aywen: (web)
From: [personal profile] aywen
Кстати, да, я время от времени интерфейс фейсбука переключаю на чешский.

Date: 2021-03-24 05:57 pm (UTC)
From: [personal profile] bowhill
Ну, в английском тоже долгие гласные значимы, так что должно быть не так уж и безнадёжно. И предлоги тоже не переводятся [логически], а воспринимаются фразеологически совершенно заново. Ну а плохая новость -- 10000 часов это не практики, а занятий, на чешским, наверное будет всё же гораздо быстрее.
Edited Date: 2021-03-24 05:57 pm (UTC)

Profile

beldmit: (Default)
Dmitry Belyavskiy

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
28 29 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 08:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios