Гримасы искусственного интеллекта
Aug. 30th, 2013 06:47 pmПишу письмо.
"Краткое резюме сегодняшнего разговора".
Заботливый Thunderbird сообщает:
"Обнаружено одно ключевое слово вложения: резюме". И предлагает добавить вложение или напомнить позже.
"Краткое резюме сегодняшнего разговора".
Заботливый Thunderbird сообщает:
"Обнаружено одно ключевое слово вложения: резюме". И предлагает добавить вложение или напомнить позже.
no subject
Date: 2013-08-30 06:56 pm (UTC)Тут у меня во фленте было, что мужик перевел через Google Translate договор, и результат получился совсем приличный. И вывод - что для шаблонных текстов автопереводчики уже вполне работают.
no subject
Date: 2013-08-31 12:09 am (UTC)Извини, не верю. Т.е. может если он переводил между английским и французским — это и ничего, но то, что делает транслейт с английского на русский — это чудовищно. По той же причине приходится переводить транслейтом с китайского на английский, а не на русский …