beldmit: (Default)
[personal profile] beldmit
Вопрос:

"В нём вам может встретиться сакура или луна. А вот электрогенератор не может. Назовите это".

Ответ: Хокку.

Письменная апелляция, полностью и дословно:

"Автор вопроса,
Электрогенератор
В зад себе засунь"

Апелляция принята.

Update: Автор апелляции - [livejournal.com profile] ablackey

Date: 2011-09-03 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] nasse.livejournal.com
Указания на время года нет...

Date: 2011-09-03 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Если бы в третьей строке было "Сунь под сакуру" - было бы. Но тогда утратится форма апелляции.

Date: 2011-09-03 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] gimli-m.livejournal.com
Косвенное указание есть. Не в любой сезон носят одежду, с лёгкостью позволяющую проделать это с электрогенератором.

Date: 2011-09-03 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] nasse.livejournal.com
Электрогенератор
В зад засовывал -
Тяжко трудился.

Date: 2011-09-03 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb28.livejournal.com
Первую и вторую строки поменять местами, оставив тире в конце второй.

Date: 2011-09-03 03:42 pm (UTC)
ext_613079: Default userpic (Default)
From: [identity profile] shaplov.livejournal.com
Не силен в теории хокку, но кажется там не может быть упомянуто действия, тем более в побудительном склонении... :-/

Date: 2011-09-03 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Нет в мире совершенства.

Date: 2011-09-03 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] sdols.livejournal.com
Апелляция показывает, что в слове электрогенератор ровно 7 слогов, что как бы намекает комиссии, о допустимости использования этого слова в хокку. Мило.

Date: 2011-09-03 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] gimli-m.livejournal.com
Более того, google translate уверенно переводит это слово на японский, и произносит его четырьмя слогами.

Date: 2011-09-03 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Кажется, в кодексе подразумевается игра по-русски. Хотя тут японский просится, наверное.

Date: 2011-09-03 09:33 pm (UTC)
arilou: (Default)
From: [personal profile] arilou
Ай,хорошо!

Date: 2011-09-03 11:46 pm (UTC)
From: [identity profile] d-white1967.livejournal.com
Неужели письменную апелляцию подала та команда, что на все турниры приезжает с готовыми бланками?!

Date: 2011-09-04 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Да не помню я за ними такой привычки.

Date: 2011-09-04 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] lengvar.livejournal.com
Чувствуется, этот номый мем скоро затмит известное "автор, выпей йаду!" :-)

Date: 2011-09-04 05:59 am (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Вряд ли, выпить йаду может любой аффтар, а тут только автор вопроса...

Date: 2011-09-04 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Не понял. На зачёт или на снятие? И, собственно, правда или башорг?

Date: 2011-09-04 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Я думаю, что на снятие. Чернин утверждает, что правда.

Date: 2011-09-04 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
На снятие я бы отклонил. У меня даже без источников большие сомнения в том, что написанное является хокку. Это не форма, это жанр, с достаточно сложными правилами.

Можно узнать, кто был в АЖ?

Впрочем, в историю я по-прежнему не очень верю, поскольку Чернин, насколько я знаю, играет за команду, принципиально не подающую апелляции на снятие.

Date: 2011-09-05 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Ну, Чернин у себя вроде подтверждает.

http://ablackey.livejournal.com/360730.html?nc=17#comments
From: [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] so_wenok referenced to your post from Художественное апеллирование (http://so-wenok.livejournal.com/209198.html) saying: [...] тью и дословно: "Автор вопроса, Электрогенератор В зад себе засунь" Апелляция принята. Источник [...]

Date: 2011-11-01 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Случайно нашёл источник вопроса: "Криптономикон", конец первого абзаца пролога (не считая всех эпиграфов). В источнике "электрический генератор" (в два слова).

... Не перевелись ещё на русский язык ...

Profile

beldmit: (Default)
Dmitry Belyavskiy

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 03:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios