Узнал вчера, что Shrike по-английски - сорокопут. Как жаль, что переводчик Симмонса этого то ли не знал, то ли проигнорировал. Простить ему это я готов: оба мои прочтения "Гипериона" прошли без того, чтобы полезть в словарь, и вообще при втором прочтении я решил, что Шрайк - это лингвистический родич Шрека. Догадаться, впрочем, можно по привычке насаживать жертв на колючки дерева боли.